Life over Tonle Sap

Taken     : 05 Sep 2021  |   Exhibition : 13 Sep 2024  |   Photo by  : Sun Ridan

“This is a view of the floating village in Ou Akal Village, Ou Sandan commune Krakor district, Pursat province. They has been living on Tonle Sap lake from generation to generation fro centuries. Even though they are Cambodian, their lifestyle, traditions and some beliefs are not quite the same from those who are living on the land.”

ទិដ្ឋភាពផ្ទះអ្នកភូមិបណ្តែកទឹកដែលស្ថិតនៅភូមិអូរអាកល់ ឃុំអូរសណ្តាន់ ស្រុកក្រគរ ខេត្តពោធិ៍សាត់ ស្រុកក្រគរ ខេត្តពោធិ៍សាត់។ ការរស់នៅលើ បឹងទន្លេសាបបែបនេះគឺបានបន្តពីមួយជំនាន់ទៅមួយជំនាន់អស់ជាច្រើនសតវត្សមកហើយ។ ទោះបីជាពួកគាត់ជាជនជាតិខ្មែរក៏ពិតមែន តែរបៀប របបរស់នៅ ទំនៀមទម្លាប់ ឬជំនឿមួយចំនួនគឺមិនដូចគ្នាទាំងស្រុងដូចបង ប្អូនផ្នែកខាងដីគោកនោះទេ។

Life over Tonle Sap

Taken     : 05 Sep 2021  |   Exhibition : 13 Sep 2024  |   Photo by  : Sun Ridan

“This is a view of the floating village in Anlong Reang Village, Kampong Pou commune, Krakor district, Pursat province. They has been living on Tonle Sap lake from generation to generation fro centuries. Even though they are Cambodian, their lifestyle, traditions and some beliefs are not quite the same from those who are living on the land.”

ទិដ្ឋភាពផ្ទះអ្នកភូមិបណ្តែកទឹកដែលស្ថិតនៅភូមិអន្លង់រាំង ឃុំកំពង់ពោធិ៍ ស្រុកក្រគរ ខេត្តពោធិ៍សាត់ ស្រុកក្រគរ ខេត្តពោធិ៍សាត់។ ការរស់នៅលើបឹងទន្លេសាបបែបនេះគឺបានបន្តពីមួយជំនាន់ទៅមួយជំនាន់អស់ជា  ច្រើនសតវត្សមកហើយ។ ទោះបីជាពួកគាត់ជាជនជាតិខ្មែរក៏ពិតមែន តែរបៀបរបបរស់នៅ ទំនៀមទម្លាប់ ឬជំនឿមួយចំនួនគឺមិនដូចគ្នាទាំងស្រុងដូចបងប្អូនផ្នែកខាងដីគោកនោះទេ។

Life over Tonle Sap

Taken     : 05 Aug 2017  |   Exhibition : 13 Sep 2024  |   Photo by  : Sun Ridan

“Tonle Sap is one of the largest freshwater lakes in Cambodia and a home to millions of birds, which many of them lives in protected areas or fishing communities. When we observe these birds, we see that their lives are intertwined with the fisher folk who have lived there for generations. Life dependent on the river and flooded forests is part of an interconnected ecosystem that cannot be separated. When any part of this system is disrupted, not only birds, fish, snails, crabs, frogs, turtles, and snakes, … but also people who have relied on the lake for their livelihood, face similar challenges. Location: Preaek Trab Village, Chol Sar Commune, Chol Kiri District, Kampong Chhnang Province.”

ទន្លេសាប គឺជាបឹងទឹកសាបមួយដ៏ធំបំផុតនៅក្នុងប្រទេសកម្ពុជា ហើយវាក៏ជាជម្រកសត្វស្លាបជាច្រើនលានក្បាលដែលភាគច្រើន គឺវាច្រើនតែតាំងនៅក្នុងតំបន់ការពារ ឬសហគមន៍នេសាទ។ នៅពេលដែលយើងសង្កេតមើលសត្វស្លាប គឺការរស់នៅរបស់ពួកវាមានភាពផ្សាភ្ជាប់ជាមួយមនុស្សដែលបានរស់នៅនិងប្រកបរបរនេសាទនៅលើទន្លេសាបនេះជាច្រើនជំនាន់មកហើយ។ ជីវិតដែលអាស្រ័យលើទឹកទន្លេ និងព្រៃលិចទឹក ជាផ្នែកមួយនៃប្រព័ន្ធអេកូឡូស៊ី បានប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាទៅវិញទៅមកដែលមិនអាចកាត់ផ្តាច់បាន។ នៅពេលណាដែលប្រព័ន្ធណាមួយមានការកាត់ផ្តាច់ហើយនោះ កុំថាឡើយសត្វស្លាប មច្ឆជាតិ ខ្យង ក្តាម អន្ទង់ អណ្តើក ពស់ … សូម្បីតែមនុស្សដែលធ្លាប់ពឹងផ្អែកលើទន្លេសម្រាប់ការចិញ្ចឹមជីវិតក៏មានការប្រឈមនឹងការរស់នៅដូចគ្នា។ ទីតាំង ភូមិព្រែកទ្រព្យ ឃុំជលសា ស្រុកជលគិរី ខេត្តកំពង់ឆ្នាំង។

Life over Tonle Sap

Taken     : 27 Dec 2023
Exhibition : 13 Sep 2024
Photo by  : Sun Ridan

“The natural reserve ‘Rahal Keh or Avien’, a birdwatching destination, is located in Chhnour Mean Chey Commune and covers an area of approximately 28 hectares. It is about 24 kilometers from the down town of Banteay Meanchey. According to the Department of Environment, this reserve is home to many species of birds, including herons, egrets, cormorants, kingfishers, … and many more. It is also rich in fish, plants, and various other wildlife.”

តំបន់អភិរក្សបែបធម្មជាតិ «រហាលកេះ ឬអាវៀន» ទេសចរណ៍សត្វស្លាប គឺស្ថិតនៅក្នុងឃុំឈ្នួរមានជ័យ លើផ្ទៃដីប្រមាណជា២៨ហិកតានិងមានចម្ងាយប្រមាណជា២៤គីឡូម៉ែត្រពីទីរួមខេត្តបន្ទាយមានជ័យ។ បើតាមមន្ទីរបរិស្ថានខេត្តបន្ទាយមានជ័យបានលើកឡើងថាតំបន់អភិរក្សនេះគឺមានសត្វស្លាបជាច្រើនប្រភេទរួមមាន ចង្គៀលខ្យង រនាល ក្រសារ ក្អែកទឹក កុក ត្រដក់ ខ្វែកធំ មាន់ទឹក ទោម ត្លុម អាអ៊ូត រីក គ្រលីងគ្រលង កំប៉ុកកដប រងាវកក សន្ទូចព្រះ ប្រវឹក ដុំដោវ ហើយវាក៏សម្បូរទៅដោយមច្ឆជាតិ       រុក្ខជាតិ និងជីវៈចម្រុះផ្សេងៗទៀតផងដែរ។

អ្នកក្រ គឺខ្លាចច្បាប់ណាស់។ នេះគឺជាសំដីរបស់អ្នកនេសាទភាគច្រើននៅលើបឹងទន្លេសាប។ កន្លងមកប្រជានេសាទក្រីក្រតែងតែ ប្រើប្រាស់ឧបករណ៍នេសាទបុរាណ ឬប្រពៃណីសម្រាប់ការនេសាទត្រី ឬរកពស់ កណ្តុរ ខ្យង ក្តាម និងសត្វដែលរស់នៅក្នុងទឹក មានអំបូរជាច្រើនប្រភេទផ្សេងទៀត។ ប៉ុន្មានទសវត្សរ៍ចុងក្រោយនេះ យើងមើលឃើញថា អ្នកនេសាទ ឬអ្នកក្រមួយចំនួន គឺងាកមកប្រើឧបករណ៍នេសាទខុសច្បាប់ទៅវិញដោយសារការប្រកួតប្រជែងដណ្តើមគ្នារស់។ 
ភូមិពោធិរបង ឃុំកំពង់ពោធិ៍ ស្រុកក្រគរ ខេត្តពោធិ៍សាត់។

Life over Tonle Sap

Taken     : 22 March 2017
Exhibition : 13 Sep 2024
Photo by  : Sun Ridan

“The poor are very afraid of the law. This is what most fishermen on Tonle Sap Lake say. In the past, poor fishermen often used tr`aditional fishing gear to catch fish, snakes, rats, snails, crabs, and many other aquatic animals. However, in recent decades, we have seen that some poor fishermen have turned to using illegal fishing gear due to competition and the struggle to survive. Pothi Robang Village, Kampong Pou Commune, Krakor District, Pursat Province.”

Life over Tonle Sap

Taken     : 19 August 2017
Exhibition : 13 Sep 2024
Photo by  : Sun Ridan

Women frequently play a significant role in the fishing community, integrating many facets of life, culture, and the economics. Living beside a river means using boats to move goods along it. Women associate water with life. Fishing with nets or traps has a long history of sustainable practice and is frequently deeply rooted in traditional knowledge. 

នៅក្នុងសហគមន៍នេសាទ ស្ត្រីតែងតែដើរតួនាទីយ៉ាងសំខាន់ដែលរួមបញ្ចូលទិដ្ឋភាពផ្សេងៗនៃជីវិត វប្បធម៌ និងសេដ្ឋកិច្ច។ ការរស់នៅ ការដឹកជញ្ជូនតាមដងទន្លេគឺអាស្រ័យលើទូក។ ស្ត្រីបានផ្សាភ្ជាប់ជីវិត និងទឹក។ ការនេសាទ ដោយប្រើសំណាញ់ ឬអន្ទាក់ ហើយជារឿយៗមានទំនាក់ទំនងយ៉ាងស៊ីជម្រៅនូវចំណេះដឹងប្រពៃណីដែលបានអនុវត្តប្រកបដោយនិរន្តរភាព។  ភូមិបាក់ព្រា ឃុំព្រៃចាស់ ស្រុកឯកភ្នំ ខេត្តបាត់ដំបង។

Women and fish processing

Taken     : 13 May 2019
Exhibition : 13 Sep 2024
Photo by  : Phun Phearun

“Dried fish products, made by women in the Koh Tonle Kras fishing community, are located in Kampong Thkol Village, Ansa Chambok Commune, Krakor District, Pursat Province. The dried fish is processed using traditional methods and is commonly used in daily meals by Cambodians.”

ផលិតផលកែច្នៃត្រីឆ្អើរធ្វើដោយស្រ្តីក្នុងសហគមន៍នេសាទកោះទន្លាក្រាសស្ថិតនៅ ភូមិកំពង់ថ្កោល ឃុំអន្សាចំបក់ ស្រុកក្រគរ ខេត្ដពោធិ៍សាត់។ ត្រីឆ្អើរត្រូវបានកែច្នៃតាមទន្លាប់ប្រពៃណីរហូតមកដល់បច្ចុប្បន្ន ហើយត្រូវបានប្រពលរដ្ឋកម្ពុជាយកប្រើប្រាស់ធ្វើម្ហូបប្រចាំថ្ងៃ។

Women life along Sangke river

Taken     : 25 October 2020
Exhibition : 13 Sep 2024
Photo by  : Phun Phearun

“The activities of women who make a living by fishing along the Sangke River. We can see these kind of activities on the upstream till Tonle Sap Lake.”

សកម្មភាពរបស់ស្រ្ដីប្រកបការងារចិញ្ចឹមជីវិតដោយការនេសាទតាមដងស្ទឹងសង្កែ មានជាហូរហែរហូតដល់បឹងទន្លេសាប។  ភូមិព្រែកត្រប់ ឃុំព្រែកនរិន្ធ ស្រុកឯកភ្នំ ខេត្ដបាត់ដំបង។